Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (8)  ›  365

Curam restituendi capitolii in lucium vestinum confert, equestris ordinis virum, sed auctoritate famaque inter proceres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
capitolii
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
confert
conferre: zusammentragen, vergleichen
Curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
equestris
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
famaque
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
vestinum
festinus: eilend, eilend, EN: swift/quick/rapid
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lucium
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
proceres
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
famaque
que: und
restituendi
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sed
sed: sondern, aber
vestinum
vesta: Göttin des Herdfeuers
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum