Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (8)  ›  360

Titum, antequam digrederetur, multo apud patrem sermone orasse ferunt ne criminantium nuntiis temere accenderetur integrumque se ac placabilem filio praestaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accenderetur
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
criminantium
criminare: anklagen, beschuldigen
digrederetur
digredi: EN: depart
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
integrumque
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nuntiis
nuntia: Botin, EN: female messenger
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
orasse
orare: beten, bitten um, reden
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
placabilem
placabilis: versöhnlich, versöhnlich, EN: easily appeased, placable, appeasing, pacifying
praestaret
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
integrumque
que: und
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
Titum
titus: EN: Titus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum