Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (7)  ›  341

Is crebris sermonibus temptaveritne pisonem ad res novas an temptanti restiterit, incertum, quoniam secreto eorum nemo adfuit, et occiso pisone plerique ad gratiam interfectoris inclinavere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfuit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adfuere: EN: flow/stream/issue (from), flow away
an
an: etwa, ob, oder
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
et
et: und, auch, und auch
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
inclinavere
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, EN: bend
interfectoris
interfector: Mörder, EN: killer, murderer
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nemo
nemo: niemand, keiner
novas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
occiso
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
pisonem
piso: EN: Piso
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restiterit
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
secreto
secernere: absondern
secreto: EN: separately
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
temptanti
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum