Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (7)  ›  340

Sed tum legionem in africa regebat valerius festus, sumptuosae adulescentiae neque modica cupiens et adfinitate vitellii anxius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfinitate
adfinitas: EN: relation(ship) by marriage
adulescentiae
adulescentia: Jugend
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
anxius
anxius: ängstlich
cupiens
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, EN: desirous, eager for, longing
et
et: und, auch, und auch
festus
festus: festlich, feierlich, EN: festive, joyous
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
modica
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
regebat
regere: regieren, leiten, lenken
Sed
sed: sondern, aber
sumptuosae
sumptuosus: kostspielig, teuer, EN: expensive, costly
tum
tum: da, dann, darauf, damals
valerius
valerius: EN: Valerius, EN: of Valerius, Roman gens
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum