Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  340

Sed tum legionem in africa regebat valerius festus, sumptuosae adulescentiae neque modica cupiens et adfinitate vitellii anxius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valeria.8913 am 08.04.2018
Zu jener Zeit befehligte Valerius Festus eine Legion in Afrika, ein Jüngling von verschwenderischer Natur, der nach Unmäßigem strebte und von Sorgen um seine Beziehung zu Vitellius geplagt war.

von malina.t am 15.02.2020
Zu dieser Zeit befehligte Valerius Festus, ein junger Mann, der der Verschwendung und übermäßigen Ehrgeiz zugeneigt war und sich wegen seiner Verbindung zu Vitellius Sorgen machte, die Legion in Afrika.

Analyse der Wortformen

adfinitate
adfinitas: EN: relation(ship) by marriage
adulescentiae
adulescentia: Jugend
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
anxius
anxius: ängstlich
cupiens
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, eager for, longing
et
et: und, auch, und auch
festus
festus: festlich, feierlich, joyous
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
modica
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
regebat
regere: regieren, leiten, lenken
Sed
sed: sondern, aber
sumptuosae
sumptuosus: kostspielig, teuer, costly
tum
tum: da, dann, darauf, damals
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum