Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (6)  ›  273

Dein postquam inanem animum spe et cupidine impleverat, viris abolet dimissa in hiberna legione septima, cuius flagrantissimus in antonium amor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abolet
abolere: abschaffen
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
antonium
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
cuius
cuius: wessen
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
dimissa
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
et
et: und, auch, und auch
flagrantissimus
flagrans: brennend, leuchtend, EN: flaming, fiery, blazing, EN: burning (w/desire), ardent/passionate
hiberna
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
impleverat
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanem
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
septima
septem: sieben, EN: seven
spe
spes: Hoffnung
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum