Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  264

Quin et loricam vallumque per finis suos treviri struxere, magnisque in vicem cladibus cum germanis certabant, donec egregia erga populum romanum merita mox rebelles foedarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.c am 18.01.2019
Überdies errichteten die Treverer einen Brustwall und Befestigungswall durch ihre Gebiete und kämpften mit großen gegenseitigen Niederlagen gegen die Germanen, bis sie als Aufrührer bald ihre herausragenden Verdienste gegenüber dem römischen Volk entehrten.

von paul.913 am 21.08.2019
Die Treverer errichteten entlang ihrer Grenzen Verteidigungsanlagen und lieferten sich heftige Schlachten hin und her mit den Germanen, bis sie schließlich rebellierten und ihren hervorragenden Ruf der Treue zu Rom beschädigten.

Analyse der Wortformen

certabant
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
et
et: und, auch, und auch
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
foedarent
foedare: verunstalten
germanis
germana: leibliche Schwester, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loricam
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch
magnisque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
merita
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
mox
mox: bald
per
per: durch, hindurch, aus
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Quin
quin: dass, warum nicht
rebelles
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
rebellis: aufständisch, den Krieg erneuernd, aufständisch, rebel, rebellious
romanum
romanus: Römer, römisch
struxere
struere: aufschichten
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vallumque
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum