Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  263

Discesserant obsessores, mixtus ex chattis vsipis mattiacis exercitus, satietate praedae nec incruenti: in via dispersos et nescios miles noster invaserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.i am 29.10.2014
Die Belagerer waren abgezogen, ein gemischtes Heer aus Chatten, Usipiern und Mattiakern, aufgrund der Sättigung durch Beute und nicht ohne Blutvergießen: unsere Soldaten hatten sie auf dem Weg zerstreut und ahnungslos angegriffen.

von nino.827 am 17.09.2024
Die Feindtruppen, bestehend aus Chattan-, Usipian- und Mattiacischen Soldaten, hatten sich nach ausgiebiger Plünderung zurückgezogen, jedoch nicht ohne Verluste. Unsere Soldaten überraschten sie und griffen sie an, als sie zerstreut auf dem Weg waren.

Analyse der Wortformen

chattis
catta: Katze, Wildkatze
cattus: Kater
discesserant
discedere: weggehen, abreisen, sich entfernen, auseinandergehen, abweichen, sich trennen, verschiedener Meinung sein
dispersos
dispergere: ausstreuen, zerstreuen, verbreiten, verteilen, versprengen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
exercitus
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
incruenti
incruentus: unblutig, ohne Blutvergießen, nicht mit Blut befleckt
ingruere: hereinbrechen, losstürzen, anfallen, drohen, bevorstehen, sich nähern
invaserat
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen, angreifen, überfallen, sich bemächtigen, anfallen
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
mixtus
miscere: mischen, mengen, vermischen, untermischen, vermengen, durcheinanderbringen, stiften, anstiften
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nescios
nescius: unwissend, nichtwissend, unkundig, ungeschickt, unerfahren
noster
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
obsessores
obsessor: Belagerer, Bewohner, Besetzer
praedae
praeda: Beute, Raub, Plünderung, Jagdbeute, Gewinn
satietate
satietas: Sattheit, Sättigung, Überdruss, Überfluss, Fülle
via
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum