Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (5)  ›  239

In conspectu castrorum constitui signa fossamque et vallum circumdari vocula iubet: depositis impedimentis sarcinisque expediti certarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certarent
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
circumdari
circumdare: umgeben, herumlegen
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
constitui
constituere: beschließen, festlegen
depositis
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
et
et: und, auch, und auch
expediti
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
fossamque
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
impedimentis
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
fossamque
que: und
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vocula
vocula: schwache Stimme, EN: low, weak voice

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum