Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  226

Sic accensum, sed molliora referre iussum dimittit: ille ut inritus legationis redit, cetera dissimulans, quae mox erupere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.z am 10.11.2024
So entflammt, aber angewiesen, sanftere Dinge zu berichten, entlässt er ihn: Jener kehrt als erfolgloser Gesandter zurück, andere Dinge verbergend, die bald ausbrechen werden.

von piet.934 am 20.12.2019
Obwohl zornig, schickt er ihn mit der Anweisung fort, eine mildere Botschaft zu überbringen. Der Gesandte kehrt erfolglos von seiner Mission zurück und verschweigt andere Umstände, die bald ans Licht kommen werden.

Analyse der Wortformen

accensum
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
dimittit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
dissimulans
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
erupere
erumpere: hervorbrechen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inritus
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
iussum
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
legationis
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
molliora
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
mox
mox: bald
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sed
sed: sondern, aber
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum