Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  213

Eduxerant batavi turrim duplici tabulato, quam praetoriae portae is aequissimus locus propinquantem promoti contra validi asseres et incussae trabes perfregere multa superstantium pernicie.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.k am 03.03.2023
Die Bataver hatten einen zweistöckigen Belagerungsturm vorgebracht, aber als er sich dem Prätoristentor näherte, das sich auf völlig ebenem Gelände befand, wurden starke Holzbalken vorgeschoben und in den Turm gerammt, was zu seinem Einsturz führte und viele der darauf Positionierten tötete.

von kai878 am 02.09.2019
Die Bataver hatten einen Turm mit zweistöckigem Aufbau hervorgebracht, der, als er sich dem Prätorium-Tor näherte (dies war der ebenste Platz), vorgestreckte Balken und eingetriebene Holzpfähle durchbrach, mit großer Vernichtung derer, die darüber standen.

Analyse der Wortformen

aequissimus
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
asseres
asser: Stange, Latte, post, stake, beam
asserere: beharren
batavi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
bat: EN: but, while, however
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
duplici
duplex: doppelt, zweimal, double
Eduxerant
educere: herausführen, erziehen
et
et: und, auch, und auch
incussae
incutere: schlagen gegen, anstoßen, einflößen
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
perfregere
perfringere: etwas durchbrechen
pernicie
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
portae
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
praetoriae
praetorius: prätorisch
promoti
promotum: bevorzugte Sache
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
propinquantem
propinquare: nahebringen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superstantium
superstare: oben daraufstehen
tabulato
tabulatum: Bretterboden, Gerüst, story
tabulatus: mit Brettern belegt, boarded
trabes
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken
turrim
turris: Turm
validi
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum