Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  208

Intellectum id civili et restincto igne misceri cuncta tenebris et armis iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elise821 am 25.08.2016
Nachdem er die zivile Angelegenheit verstanden hatte und das Feuer gelöscht war, befiehlt er, alles mit Dunkelheit und Waffen zu vermischen.

von efe911 am 02.11.2017
Nachdem er die Lage in der Stadt erfasst und das Feuer gelöscht hatte, befahl er, alles in Dunkelheit und Gewalt zu stürzen.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
et
et: und, auch, und auch
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
id
id: das
Intellectum
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intellectus: das Wahrnehmen, das Wahrnehmen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
misceri
miscere: mischen, mengen
restincto
restinguere: löschen
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum