Necessario itaque magnus apparuit qui numquam malis ingemuit, numquamde fato suo questus est; fecit multis intellectum sui et non aliter quamin tenebris lumen effulsit aduertitque in se omnium animos, cum esset placiduset lenis, humanis diuinisque rebus pariter aequus.
von hannes915 am 12.02.2016
Notwendigerweise erschien er daher groß, der niemals über Übel stöhnte, niemals über sein Schicksal klagte; er machte sein Verständnis vielen zugänglich und nicht anders als ein Licht in der Dunkelheit strahlte er auf und wandte die Sinne aller auf sich, da er friedvoll und sanft war, menschlichen und göttlichen Dingen gleichermaßen gerecht.
von franz916 am 15.06.2013
Und so bewies er sich wahrhaft groß, da er nie über Missgeschicke stöhnte oder sich über sein Schicksal beklagte. Er machte sich vielen verständlich und wie ein Licht, das in der Dunkelheit scheint, zog er die Aufmerksamkeit aller auf sich, indem er friedlich und sanft war und menschliche und göttliche Angelegenheiten mit gleicher Gerechtigkeit behandelte.