Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  200

Ille, ut cuique proximum, vastari vbios trevirosque, et aliam manum mosam amnem transire iubet, ut menapios et morinos et extrema galliarum quateret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabelle.z am 25.07.2015
Er befahl seinen Truppen, die Gebiete der Ubier und Treverer zu verwüsten, je nachdem, welche der jeweiligen Einheit am nächsten waren, und wies eine andere Gruppe an, den Maas-Fluss zu überqueren, um die Menapier, die Moriner und die entlegensten Regionen Galliens anzugreifen.

von malia.e am 13.11.2021
Er befiehlt, wie es jedem am nächsten war, die Ubier und Treverer zu verwüsten, und eine andere Streitmacht über den Mosa-Fluss zu schicken, damit sie die Menapier und Moriner und die entlegensten Teile Galliens erschüttern könne.

Analyse der Wortformen

aliam
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
amnem
amnis: Fluss, Strom, Bach, Strömung
cuique
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extrema
exter: äußerlich, auswärtig, fremd, ausländisch, von außen
extremum: Äußerstes, Ende, Grenze, äußerster Punkt, Extrem
galliarum
gallia: Gallien
aros: Aronstab
arum: Aronstab
callion: Winterkirsche (Physalis alkekengi), Judenkirsche
callis: Pfad, Weg, Fußpfad, schmaler Weg, Viehweg, Bergpfad
callum: Schwiele, Hornhaut, Verhärtung, Unempfindlichkeit, Gefühlslosigkeit
callus: Schwiele, Hornhaut, Härte, Unempfindlichkeit
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
manum
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
manis: Seele der Toten, Totengeist, Manen
menapios
menapius: Menapier (ein belgischer Volksstamm)
morinos
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
murinus: mausfarben, grau, Mäuse-, zu Mäusen gehörig
mosam
mosa: Maas (Fluss in Frankreich, Belgien und den Niederlanden)
proximum
proximus: nächster, nächste, nächstes, der nächste, der letzte, Nächster, Nachbar
quateret
quatere: schütteln, erschüttern, schleudern, stoßen, peitschen, beben
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchgehen, durchziehen, durchqueren, vergehen, vorübergehen, ausreißen, desertieren
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vastari
vastare: verwüsten, verheeren, plündern, zerstören, ruinieren
vbios
ubius: Ubier (germanischer Stamm)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum