Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  174

Civilem stare contra, struere aciem: hordeonium e cubiculo et lectulo iubere quidquid hosti conducat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur.z am 20.07.2013
Civilis gegen ihn stehen, Schlachtlinie aufstellen: Hordeonius aus Schlafzimmer und Bett befehlen, was dem Feind nützen könnte.

von kilian.949 am 18.11.2016
Civilis hielt stand und formierte seine Schlachtlinie, während Hordeonius in seinem Schlafzimmer lag und Befehle erteilte, die nur dem Feind nützten.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
Civilem
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
conducat
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cubiculo
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
iubere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lectulo
lectulus: Bett, Lager
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
stare
stare: stehen, stillstehen
struere
struere: aufschichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum