Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (4)  ›  173

Aperta odia armaque palam depelli: fraudem et dolum obscura eoque inevitabilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperta: auf, geöffnet, offensichtlich
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
armaque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
depelli
depellere: abwenden, forttreiben
dolum
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inevitabilia
inevitabilis: unvermeidlich, EN: unavoidable
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obscura
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
odia
odium: Hass
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
armaque
que: und

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum