Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (4)  ›  172

Non primi antonii neque muciani ope vespasianum magis adolevisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adolevisse
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
antonii
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
muciani
anus: alte Frau, Greisin; After
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
muciani
mucus: zäher Nasenschleim, EN: mucus, snot
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
vespasianum
vespasianus: EN: Vespasian
primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum