Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (4)  ›  166

Sed tum praedae cupidine adversa quoque tolerabant; machinas etiam, insolitum sibi, ausi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
insolitum
insolitus: ungewohnt, seltsam, EN: unaccustomed
machinas
machina: Maschine, EN: machine
praedae
praeda: Beute
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Sed
sed: sondern, aber
tolerabant
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum