Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  152

Victores colonia agrippinensium vitata, nihil cetero in itinere hostile ausi, bonnense proelium excusabant, tamquam petita pace, postquam negabatur, sibimet ipsi consuluissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.u am 02.10.2024
Das siegreiche Heer, nachdem es Köln umgangen und während des restlichen Marsches jegliche feindlichen Handlungen vermieden hatte, versuchte, die Schlacht bei Bonn damit zu rechtfertigen, dass sie nur in Selbstverteidigung gehandelt hätten, nachdem ihr Friedensvorschlag abgelehnt worden war.

von lilya.e am 04.04.2023
Die Sieger, nachdem sie Colonia Agrippinensis umgangen hatten, ohne im restlichen Verlauf der Reise etwas Feindseliges zu wagen, entschuldigten das Bonner Gefecht, als hätten sie, nachdem der Friedensvorschlag verweigert worden war, für sich selbst Rat geschaffen.

Analyse der Wortformen

ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
cetero
cetero: EN: for the rest(new details/theme), otherwise
ceterus: übriger, anderer
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
consuluissent
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
excusabant
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
hostile
hostilis: feindlich, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
negabatur
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nihil
nihil: nichts
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
Victores
victor: Sieger
vitata
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum