Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  013

Vitellium cum cohortibus extinguique reliqua belli postulabat: praemissi ariciam equites, agmen legionum intra bovillas stetit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian.i am 12.11.2019
Sie forderten die Beseitigung von Vitellius und seinen Kohorten und ein Ende des verbleibenden Konflikts. Die Kavallerie wurde voraus nach Aricia geschickt, während die Hauptstreitmacht der Legionen in Bovillae anhielt.

von valerie846 am 22.10.2014
Sie forderten die Vernichtung Vitellius' mit seinen Kohorten und die Auslöschung der Kriegsreste: Vorausgesandte Kavallerie nach Aricia, die Kolonne der Legionen hielt innerhalb von Bovillae.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ariciam
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bovillas
bovillus: EN: of/consisting of cattle/oxen/cows
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
extinguique
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
que: und
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
postulabat
postulare: fordern, verlangen
praemissi
praemittere: vorausschicken
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
stetit
stare: stehen, stillstehen
Vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum