Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (3)  ›  110

Simul excidiis castellorum imminebant, quae a praefectis cohortium incensa sunt, quia defendi nequibant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
castellorum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excidiis
excidium: Untergang, Zerstörung, EN: military destruction (of towns/armies)
imminebant
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
incensa
incendere: anzünden, anfeuern
incensare: EN: burn incense
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
nequibant
nequire: nicht können, unfähig sein
praefectis
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum