Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (1)  ›  011

Is pecuniam familiamque e principis domo quasi cremonensem praedam rapere: ceteri modestia vel ignobilitate ut in bello obscuri, ita praemiorum expertes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ceteri
ceterus: übriger, anderer
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
expertes
expers: unteilhaftig, EN: free from (w/GEN)
familiamque
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
ignobilitate
ignobilitas: Ruhmlosigkeit, EN: obscurity, want of fame
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, EN: restraint, temperateness
obscuri
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praedam
praeda: Beute
praemiorum
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quasi
quasi: als wenn
familiamque
que: und
rapere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum