Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  107

Statimque accitis frisiis transrhenana gens est duarum cohortium hiberna proximo occupata oceano inrumpit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika911 am 23.12.2021
Sofort nachdem die Friesen herbeigerufen waren, griff der Stamm von jenseits des Rheins das Winterlager von zwei Kohorten in Meeresnähe an.

von hannes.i am 27.09.2022
Und sofort, nachdem die Friesen herbeigerufen worden waren, bricht der überrheinische Stamm in die Winterquartiere von zwei Kohorten ein, die in der Nähe des Ozeans lagen.

Analyse der Wortformen

accitis
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
duarum
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
hiberna
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hibernare: überwintern
inrumpit
inrumpere: EN: invade
occupata
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
oceano
oceanus: EN: Ocean
proximo
proximus: der nächste
proximo: EN: very lately
proximare: EN: come/draw near, approach
statimque
que: und
statim: sofort, sogleich, feststehend
transrhenana
transrhenanus: rechtsrheinisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum