Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  084

Ne in vitellii quidem partibus quietae mentes: exitiosiore discordia non suspicionibus vulgi, sed perfidia ducum turbabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.x am 21.03.2016
Nicht einmal in Vitellius' Partei waren die Geister ruhig: Durch eine verheerendere Zwietracht, nicht durch Verdächtigungen des gemeinen Volkes, sondern durch den Verrat der Anführer wurden sie erschüttert.

von jolie.v am 19.04.2016
Nicht einmal unter den Anhängern des Vitellius herrschte Seelenfrieden: Sie wurden von einer besonders zerstörerischen Zwietracht heimgesucht, die nicht durch Volksverdacht, sondern durch den Verrat ihrer Befehlshaber verursacht wurde.

Analyse der Wortformen

discordia
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, disagreeing, inharmonious
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
exitiosiore
exitiosus: unheilvoll, pernicious, deadly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mentes
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
exitiosiore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
perfidia
perfidia: Treulosigkeit, treachery, perfidy
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quietae
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
sed
sed: sondern, aber
suspicionibus
suspicio: Verdacht, Argwohn
turbabantur
turbare: stören, verwirren
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum