Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  085

Lucilius bassus classis ravennatis praefectus ambiguos militum animos, quod magna pars dalmatae pannoniique erant, quae provinciae vespasiano tenebantur, partibus eius adgregaverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.d am 14.05.2024
Lucilius Bassus, Präfekt der Ravennater Flotte, hatte die schwankenden Geister der Soldaten für seine Sache gewonnen, da ein großer Teil Dalmatier und Pannonier waren, welche Provinzen von Vespasianus beherrscht wurden.

von sara8953 am 18.12.2013
Lucilius Bassus, Befehlshaber der Flotte in Ravenna, hatte die schwankende Loyalität seiner Truppen auf die Seite Vespasians gezogen, da viele von ihnen aus Dalmatien und Pannonien stammten, Provinzen, die bereits unter Vespasians Kontrolle standen.

Analyse der Wortformen

adgregaverat
adgregare: EN: collect, include, group, implicate
ambiguos
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bassus
bassus: EN: low, base
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ravennatis
ravenna: Ravenna
tenebantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vespasiano
vespasianus: EN: Vespasian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum