Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  078

Quippe moesicae legiones adiutam a se pannonicorum ultionem referentes, et pannonici, velut absolverentur aliorum seditione, iterare culpam gaudebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.935 am 05.09.2021
Tatsächlich erinnerten sich die moesischen Legionen der Rache, die sie selbst unterstützt hatten, und die Pannonier, als würden sie durch die Rebellion anderer von Schuld befreit, freuten sich darauf, ihr Vergehen zu wiederholen.

von mark.c am 15.11.2018
Die Legionen aus Moesien, die allen in Erinnerung riefen, wie sie den Pannoniern bei ihrer Rache geholfen hatten, und die Pannonier selbst, die sich durch den Aufstand anderer gerechtfertigt fühlten, freuten sich darauf, ihr Vergehen zu wiederholen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
absolverentur
absolvere: befreien, freisprechen
adiutam
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
et
et: und, auch, und auch
gaudebant
gaudere: sich freuen
iterare
iterare: etw. wiederholen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
Quippe
quippe: freilich
referentes
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
seditione
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
ultionem
ultio: Rache, vengeance, retribution
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum