Nihil aeque provinciam exercitumque accendit quam quod adseverabat mucianus statuisse vitellium ut germanicas legiones in syriam ad militiam opulentam quietamque transferret, contra syriacis legionibus germanica hiberna caelo ac laboribus dura mutarentur; quippe et provinciales sueto militum contubernio gaudebant, plerique necessitudinibus et propinquitatibus mixti, et militibus vetustate stipendiorum nota et familiaria castra in modum penatium diligebantur.
von timo.c am 26.10.2019
Nichts entflammte die Provinz und das Heer gleichermaßen so sehr wie das, was Mucianus behauptete: Vitellius habe beschlossen, die germanischen Legionen in einen wohlhabenden und ruhigen Militärdienst nach Syrien zu verlegen, während umgekehrt die syrischen Legionen die germanischen Winterquartiere mit ihrem rauen Klima und harten Arbeiten tauschen sollten; tatsächlich freuten sich die Provinzbewohner über die gewohnte Kameradschaft der Soldaten, viele waren durch Bindungen und Beziehungen verwoben, und von den Soldaten wurden die Lager, durch Dienstjahre bekannt und vertraut, wie Hausgottheiten verehrt.
von aras.854 am 14.11.2016
Nichts erzürnte die Provinz und das Heer mehr als Mucianus' wiederholte Behauptung, Vitellius habe geplant, die germanischen Legionen nach Syrien zu versetzen – zu einem leichten und wohlhabenden Einsatz, während die syrischen Legionen an deren Stelle in die raue Klimazone und schwierigen Bedingungen der deutschen Winterlager geschickt werden sollten. Schließlich hatten die Einheimischen die vertraute Präsenz der Soldaten zu schätzen gelernt, wobei viele enge Bindungen und familiäre Verbindungen geknüpft hatten, während die Soldaten ihre langjährigen Lager wie ihre eigenen Heime liebgewonnen hatten.