Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  446

Tum antiochensium theatrum ingressus, ubi illis consultare mos est, concurrentis et in adulationem effusos adloquitur, satis decorus etiam graeca facundia, omniumque quae diceret atque ageret arte quadam ostentator.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levin913 am 09.01.2020
Darauf betrat er das Theater der Antiochener, wo es ihre Sitte ist, Rat zu halten, und wandte sich an die Versammelten, die zusammenströmten und sich in Schmeichelei ergossen, hinreichend geschmackvoll selbst in griechischer Beredsamkeit, und in einer gewissen Kunstfertigkeit ein Aussteller all dessen, was er sagen und tun würde.

Analyse der Wortformen

ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
adloquitur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
adulationem
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, adulation
antiochensium
antiochensis: EN: Antiochian, person from Antioch, of/from/pertaining to Antioch (city) or King Antiochus
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
concurrentis
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
consultare
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consultari: EN: consult, go for/ask/take counsel
graeca
graecus: griechisch
decorus
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
effusos
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facundia
facundia: Redegabe, Beredsamkeit, Redegewandtheit
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
omniumque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ostentator
ostentare: hinweisen, display
ostentator: der auf etwas aufmerksam macht
omniumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
theatrum
theatrum: Schauplatz, Theater
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum