Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (1)  ›  007

Ad ea antonius primus is acerrimus belli concitator festinationem ipsis utilem, vitellio exitiosam disseruit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrimus
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
concitator
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitator: Aufwiegler, Anstifter, EN: instigator, provoker, inciter, agitator, mover
disseruit
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
ea
eare: gehen, marschieren
exitiosam
exitiosus: unheilvoll, EN: destructive, pernicious, deadly
festinationem
festinatio: Eile, EN: haste, speed, hurry
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utilem
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum