Simul virtus germanici exercitus laudibus attollebatur, vitellii modica et vulgari mentione, nulla in vespasianum contumelia: nihil prorsus quod aut corrumperet hostem aut terreret.
von til.8849 am 10.06.2020
Während sie die Tapferkeit des germanischen Heeres sehr hoch lobten, erwähnten sie Vitellius nur kurz und bescheiden und machten keine Beleidigungen gegen Vespasian: Es gab absolut nichts, was darauf abzielte, den Feind zu demoralisieren oder einzuschüchtern.
von carlotta.9946 am 26.11.2016
Gleichzeitig wurde die Tapferkeit des germanischen Heeres mit Lob erhöht, mit bescheidener und gewöhnlicher Erwähnung Vitellius', ohne Beleidigung gegen Vespasianus: nichts, was den Feind hätte korrumpieren oder erschrecken können.