Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  259

Nam ex his tribus laudibus, quas ante dixi, et temeritatem reformidat et non audet cuiquam aut dicto protervo aut facto nocere vereturque quicquam aut facere aut eloqui, quod parum virile videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur971 am 10.06.2013
Aufgrund dieser drei guten Eigenschaften, die ich zuvor erwähnt habe, vermeidet er es, leichtfertig zu handeln, ist behutsam und verletzt niemanden durch harte Worte oder Taten und achtet darauf, nichts zu tun oder zu sagen, was unmännlich erscheinen könnte.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
audet
audere: wagen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicto
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
eloqui
eloqui: EN: speak out, utter
eloquium: EN: eloquence
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
laudibus
laus: Ruhm, Lob
Nam
nam: nämlich, denn
nocere
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
protervo
protervus: ungestüm, reckless
vereturque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reformidat
reformidare: zurückschaudern, zurückschrecken
temeritatem
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
vereturque
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virile
virilis: männlich, virile

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum