Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  564

Terret solitudo et tacentes loci; temptat clausa, inhorrescit vacuis; fessusque misero errore et pudenda latebra semet occultans ab iulio placido tribuno cohortis protrahitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan8943 am 04.05.2023
Er wird von der Einsamkeit und Stille des Ortes erschreckt; er versucht die verschlossenen Türen und zittert vor den leeren Räumen; erschöpft von seinem elenden Umherirren und dem schändlichen Versteck, wird er schließlich von Julius Placidus, dem Militärkommandanten, herausgezogen.

von florentine.952 am 01.10.2014
Die Einsamkeit und die stillen Orte schrecken (ihn); er testet die geschlossenen Räume, er schaudert vor den leeren Plätzen; und müde vom elenden Umherirren und sich in einem beschämenden Versteck verbergend, wird er von Iulius Placidus, dem Tribun der Kohorte, herausgezogen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
clausa
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
et
et: und, auch, und auch
inhorrescit
inhorrescere: starr werden
iulio
julius: EN: Julius
latebra
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, retreat, lair
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
misero
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
occultans
occultare: verbergen, verstecken
placido
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, calm, mild, placid
protrahitur
protrahere: hervorziehen, vor sich her ziehen, zu etwas drängen
pudenda
pudendus: dessen man sich zu schämen hat, shameful, scandalous, disgraceful, abominable
pudere: sich schämen, beschämen
solitudo
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, loneliness
tacentes
tacere: schweigen, still sein
temptat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
Terret
terrere: erschrecken
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vacuis
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum