Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  556

Plurimum molis in obpugnatione castrorum fuit, quae acerrimus quisque ut novissimam spem retinebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.p am 15.07.2013
Der schwierigste Teil war die Eroberung des Lagers, an dem die tapfersten Soldaten wie an ihrer letzten Hoffnung festhielten.

von felicitas957 am 12.11.2013
Die größte Schwierigkeit lag im Angriff auf das Lager, das die Tapfersten als ihre letzte Hoffnung festhielten.

Analyse der Wortformen

acerrimus
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
molis
mola: Mühlstein
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
novissimam
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obpugnatione
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
Plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
retinebant
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
spem
spes: Hoffnung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum