Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  533

Mox vocato senatu deliguntur legati ad exercitus ut praetexto rei publicae concordiam pacemque suaderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.931 am 26.10.2022
Bald wurde der Senat einberufen und Abgeordnete wurden ausgewählt, um zu den Armeen zu reisen, angeblich um Einheit und Frieden im Namen des Staates zu fördern.

von matti.g am 09.09.2016
Bald, nachdem der Senat einberufen worden war, werden Gesandte für die Armeen ausgewählt, damit sie unter dem Vorwand der Republik Eintracht und Frieden empfehlen können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
concordiam
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
deliguntur
deligere: wählen, auswählen
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
mox
mox: bald
pacemque
pax: Frieden
que: und
pacare: unterwerfen
praetexto
praetextum: EN: pretense
praetexere: vorn anweben
praetextus: purpurverbrämt
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
senatu
senatus: Senat
suaderent
suadere: empfehlen, raten, anraten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vocato
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum