Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (11)  ›  512

Vitellii triariam incesserent, tamquam gladio militari cincta inter luctum cladisque expugnatae tarracinae superbe saeveque egisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egisset
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
cincta
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctum: EN: girdle, method of girding clothes
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, EN: surrounded/encircled, EN: having one's dress girt in special way, EN: girdle, method of girding clothes
cladisque
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
expugnatae
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
incesserent
incessere: EN: assault, attack
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
luctum
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
cladisque
que: und
saeveque
saevus: wild, tobend
superbe
superbe: stolz, hochmütig, überheblich
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
Vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum