Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (11)  ›  504

Praeerat, ut supra memoravimus, iulianus gladiatoribus, apollinaris remigibus, lascivia socordiaque gladiatorum magis quam ducum similes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apollinaris
apollinaris: EN: herb (commonly called hyoscyamus); EN: sacred to Apollo
gladiatoribus
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
iulianus
julianus: EN: Julian
lascivia
lascivia: Lustigkeit, Mutwille, EN: playfulness
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
memoravimus
memorare: erinnern (an), erwähnen
Praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
socordiaque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remigibus
remex: Ruderer, Ruderknecht, EN: oarsman, rower
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
socordiaque
socordia: Sorglosigkeit, Geistesschwäche, EN: sluggishness, torpor, inaction
socors: geistesschwach, EN: sluggish, inactive
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum