Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (10)  ›  472

Inde lapsus ignis in porticus adpositas aedibus; mox sustinentes fastigium aquilae vetere ligno traxerunt flammam alueruntque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adpositas
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adpositus: EN: adjacent, near, accessible, akin, EN: application (of medicine)
aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
alueruntque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aquilae
aquila: Adler, Legionsadler
aquilae: Adler
aquilus: schwärzlich, EN: dark colored/hued, swarthy
fastigium
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
flammam
flamma: Glut, Feuer, Flamme
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
lapsus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
ligno
lignum: Holz
mox
mox: bald
porticus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, EN: colonnade, covered walk
alueruntque
que: und
sustinentes
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
traxerunt
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum