Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  201

Necdum pos i t us metus aut redierat p lebi s pes: rursum grassatus ignis, patulis magis urbis locis; eoque strages hominum minor: delubra deum et porticus amoenitati dicatae latius procidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.855 am 27.06.2020
Noch war die Angst nicht gewichen und die Hoffnung des Volkes nicht zurückgekehrt: Erneut griff das Feuer um sich, an offeneren Stellen der Stadt; und daher geringere Zerstörung der Menschen: Götterschreine und Säulengänge, der Lust gewidmet, brachen weithin zusammen.

von ciara.s am 26.07.2024
Die Angst war noch nicht gewichen und das öffentliche Vertrauen noch nicht zurückgekehrt, als das Feuer erneut um sich griff, diesmal in den offeneren Bereichen der Stadt. Infolgedessen gab es weniger Menschenopfer, obwohl Tempel und Erholungskolonnaden über ein größeres Gebiet zerstört wurden.

Analyse der Wortformen

amoenitati
amoenitas: Schönheit, Annehmlichkeit, attractiveness, attraction, charm
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
grassatus
crassare: EN: thicken, condense, make thick
grassari: EN: march on, advance
delubra
delubrum: Tempel
deum
deus: Gott
dicatae
dicare: segnen, weihen, widmen
dicatus: EN: dedicated
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
i
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
eoque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
Necdum
necdum: und noch nicht
minor
parvus: klein, gering
patulis
patulus: offenstehend, gaping
pes
pes: Fuß, Schritt
porticus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
procidere
procidere: niederfallen
pos
pus: Eiter
eoque
que: und
redierat
redire: zurückkehren, zurückgehen
rursum
rursum: EN: turned back, backward
strages
strages: das Niedergeworfenwerden
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum