Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  433

Quin, ut censuram patris, ut tris consulatus, ut tot egregiae domus honores deceret, desperatione saltem in audaciam accingeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan853 am 11.10.2017
Warum ließ er sich nicht wenigstens von der Verzweiflung zu einem kühnen Handeln treiben, um zumindest der Zensur seines Vaters, seinen drei Konsulaten und all den Ehren seines edlen Hauses gerecht zu werden?

Analyse der Wortformen

accingeretur
accingere: EN: gird on or about, surround
audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
censuram
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
deceret
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
desperatione
desperatio: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
egregiae
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patris
pater: Vater
Quin
quin: dass, warum nicht
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tris
tres: drei
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum