Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  427

Ceterum ut quisque vitellio fidus, ita pacem et condiciones abnuebant, discrimen ac dedecus ostentantes et fidem in libidine victoris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.a am 29.11.2020
Dabei waren sie umso treuer zu Vitellius, je mehr sie Frieden und Bedingungen ablehnten, indem sie die Gefahr und Schande sowie das Vertrauen in die Willkür des Siegers hervorhoben.

von marie.9957 am 31.10.2022
Je treuer jemand Vitellius war, desto entschiedener lehnten sie Friedensgespräche und Bedingungen ab und warnten, dass sie Gefahr und Schande erwarten würden und ihr Schicksal von den Launen des Siegers abhängen werde.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
fidus
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
et
et: und, auch, und auch
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
abnuebant
abnuere: abwinken, decline
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
dedecus
dedecus: Schande, Schmach
ostentantes
ostentare: hinweisen, display
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
victoris
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum