Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  417

Tanta torpedo invaserat animum ut, si principem eum fuisse ceteri non meminissent, ipse oblivisceretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabell.p am 09.09.2023
Er war in einen so tiefen Zustand der Gleichgültigkeit versunken, dass er sich selbst als einstigen Herrscher vergessen hätte, wenn nicht andere sich seiner erinnert hätten.

von oliver.p am 22.07.2015
Eine so große Stumpfsinnigkeit hatte seinen Geist überfallen, dass er, wären die anderen nicht gewesen, die sich erinnerten, dass er Herrscher gewesen war, sich selbst vergessen hätte.

Analyse der Wortformen

Tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
torpedo
torpedo: Zitterrochen, inertness, sluggishness
invaserat
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ceteri
ceterus: übriger, anderer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
meminissent
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
oblivisceretur
oblivisci: vergessen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum