Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  665

Sed ea res frustra sperata: tanta libido cum mario eundi plerosque invaserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco8895 am 16.08.2014
Doch diese Hoffnung erwies sich als vergebens: Eine so große Sehnsucht, mit Marius zu gehen, hatte die meisten Menschen ergriffen.

von lotte.8974 am 11.04.2020
Doch diese Hoffnung war vergebens: Die meisten Menschen waren von einem überwältigenden Verlangen ergriffen, sich Marius anzuschließen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
sperata
sperare: hoffen
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mario
marius: Marius
eundi
ire: laufen, gehen, schreiten
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
invaserat
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum