Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  266

Post iulios claudios servios se primum in familiam novam imperium intulisse: proinde erecto animo capesseret vitam, neu patruum sibi othonem fuisse aut oblivisceretur umquam aut nimium meminisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.w am 19.10.2024
Nach den Julii, Claudii und Servii hatte er die kaiserliche Macht erstmals in eine neue Familie gebracht: Daher sollte er das Leben mit erhobenem Geist antreten und weder sollte er jemals vergessen, noch zu sehr gedenken, dass Otho sein Onkel gewesen war.

von joel.b am 09.10.2017
Nach den julischen, claudischen und servischen Familien war er der Erste, der die kaiserliche Macht in eine neue Familienline brachte: Er sollte daher das Leben mit Zuversicht angehen und weder völlig vergessen noch zu sehr daran erinnern, dass Otho sein Onkel gewesen war.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capesseret
capessere: hastig ergreifen
claudios
claudius: EN: Claudius
erecto
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intulisse
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iulios
julius: EN: Julius
meminisset
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oblivisceretur
oblivisci: vergessen
othonem
otho: EN: Otho
patruum
patruus: Onkel, Oheim
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
servios
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
umquam
umquam: jemals
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum