Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (8)  ›  388

Duces partium ut carsulas venere, paucos ad requiem dies sumunt, donec aquilae signaque legionum adsequerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsequerentur
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
aquilae
aquila: Adler, Legionsadler
aquilae: Adler
aquilus: schwärzlich, EN: dark colored/hued, swarthy
dies
dies: Tag, Datum, Termin
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
Duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paucos
paucus: wenig
signaque
que: und
requiem
requies: Ruhe, EN: rest (from labor), respite
signaque
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sumunt
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
venere
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum