Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  359

Contionanti prodigiosum dictu tantum foedarum volucrum supervolitavit ut nube atra diem obtenderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo937 am 23.12.2022
Während er eine Rede hielt, flogen eine unglaubliche Anzahl schrecklicher Vögel über ihm, die den Tag wie eine schwarze Wolke verdunkelten.

von gabriel.l am 04.09.2022
Während er eine Rede hielt, flogen, unglaublich zu berichten, so viele scheußliche Vögel, dass sie mit einer schwarzen Wolke den Tag verdunkelten.

Analyse der Wortformen

Contionanti
contionari: EN: address assembly, deliver public speech
prodigiosum
prodigiosus: abenteuerlich
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
foedarum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
volucrum
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
supervolitavit
supervolitare: über etw. herflattern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
diem
dies: Tag, Datum, Termin
obtenderent
obtendere: davorspannen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum