Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (8)  ›  359

Contionanti prodigiosum dictu tantum foedarum volucrum supervolitavit ut nube atra diem obtenderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
Contionanti
contionari: EN: address assembly, deliver public speech
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
diem
dies: Tag, Datum, Termin
foedarum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
obtenderent
obtendere: davorspannen
prodigiosum
prodigiosus: abenteuerlich, EN: freakish
supervolitavit
supervolitare: über etw. herflattern
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
volucrum
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum