Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  325

Celeberrimos auctores habeo tantam victoribus adversus fas nefasque inreverentiam fuisse ut gregarius eques occisum a se proxima acie fratrem professus praemium a ducibus petierit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara936 am 20.05.2016
Ich habe von den berühmtesten Autoren überliefert bekommen, dass es unter den Siegern eine derart große Respektlosigkeit gegenüber Recht und Moral gab, dass ein gewöhnlicher Kavallerist, der erklärt hatte, seinen Bruder in der nächsten Schlacht getötet zu haben, von seinen Kommandeuren eine Belohnung begehrte.

von oskar.o am 03.03.2016
Laut bekannten Historikern zeigten die Sieger eine derart vollständige Missachtung von Recht und Moral, dass ein gemeiner Soldat offen zugab, seinen eigenen Bruder in der letzten Schlacht getötet zu haben, und dann von seinen Vorgesetzten eine Belohnung verlangte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
Celeberrimos
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eques
eques: Reiter, Ritter
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
fratrem
frater: Bruder
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gregarius
gregarius: zur Herde gehörig
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inreverentiam
inreverentia: EN: want of respect, irreverence
nefasque
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
que: und
occisum
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
petierit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
professus
profiteri: offen erklären, bekennen
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
victoribus
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum