Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (7)  ›  324

Nec pecuniam aut frumentum providerant, et festinatio atque aviditas praepediebant, dum quae accipi poterant rapiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aviditas
aviditas: Gier, Sucht, EN: greed, covetousness
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
festinatio
festinatio: Eile, EN: haste, speed, hurry
frumentum
frumentum: Getreide
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praepediebant
praepedire: vorn anbinden
providerant
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapiuntur
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum