Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (7)  ›  311

Eo properantius alexandriam pergit, ut fractos vitellii exercitus urbemque externae opis indigam fame urgeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alexandriam
alexandria: EN: Alexandria
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
externae
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
fractos
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indigam
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indigus: bedürftig; EN: Indian; EN: having need (to)
Eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
opis
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pergit
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
properantius
properanter: eilends, EN: hurriedly, hastily
urbemque
que: und
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
urbemque
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
urgeret
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum