Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (7)  ›  312

Namque et africam, eodem latere sitam, terra marique invadere parabat, clausis annonae subsidiis inopiam ac discordiam hosti facturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
annonae
annona: Jahresertrag, EN: year's produce
clausis
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
discordiam
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
facturus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
invadere
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
marique
que: und
sitam
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum