Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (6)  ›  295

Mota et dacorum gens numquam fida, tunc sine metu, abducto e moesia exercitu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abducto
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
dacorum
coris: EN: plant, EN: plant
corus: EN: north-west wind
dare: geben
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fida
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
numquam
numquam: niemals, nie
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum