Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  240

In britanniam inde et hispanias nuntios famamque, in galliam iulium calenum tribunum, in germaniam alpinium montanum praefectum cohortis, quod hic trevir, calenus aeduus, uterque vitelliani fuerant, ostentui misere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica.l am 06.07.2021
Nach Britannien und die Hispanias sandten sie Boten und Gerüchte, nach Gallien Julius Calenus den Tribun, nach Germanien Alpinius Montanus den Kohortenpräfekten, da dieser ein Treverer, Calenus ein Äduer war und beide Vitellier gewesen waren, zur Zurschaustellung.

Analyse der Wortformen

aeduus
aeduus: EN: Aedui (pl.)
alpinium
alpinus: Alpenbewohner
vitelliani
anus: alte Frau, Greisin; After
britanniam
britannia: Britannien
calenum
cala: EN: firewood
calere: heiß sein, warm sein
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famamque
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
galliam
gallia: Gallien
germaniam
germania: Deutschland, Germanien
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispanias
hispania: Spanien
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iulium
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julius: EN: Julius
misere
misere: EN: wretchedly, desperately
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
montanum
montanus: auf Bergen befindlich
calenum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
ostentui
ostentui: zur Schaustellung
ostentus: EN: display, demonstration, advertisement
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
famamque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vitelliani
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter
vitellus: Kälbchen, Eidotter, yolk of egg
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum